长夏 叹
六月不雨旸乌骄,飞蝗更剪深田苗。
农夫抱衾覆一亩,背裂口焦如火烧。
农夫农夫莫怨怒,更有无田可耕处。
昨日长淮禾稻区,白骨成堆今莫数。
金缯百万去安边,城壁不修唯坏垣。
人言犬羊盟誓坚,我愿夏日长如年。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 长夏:指夏季白日特别长的时候。
- 旸(yáng)乌:指太阳。
- 金缯(zēng):古代对丝织品的总称。
翻译
六月不下雨太阳很骄横,飞蝗又进一步啃噬深深的田地里的禾苗。农夫抱着被子覆盖一亩地,背部裂开嘴巴干焦如同被火烧。农夫啊农夫不要埋怨发怒,还有没有田地可耕种的地方呢。昨日在长淮一带的种禾稻的区域,白骨堆积成山现在都难以数清。花费百万丝织品去安定边疆,城墙却不修缮只有损坏的墙垣。人们说和犬羊的盟誓很坚固,我却希望夏日能长久如同一年。
赏析
这首诗描绘了夏日干旱蝗灾给农夫带来的苦难,以及因为对边疆政策不当导致的惨况。诗中通过“六月不雨”“飞蝗”展现了天灾的严重,“农夫抱衾”等细节刻画出农夫的艰难处境。以长淮禾稻区的白骨成堆来反映战争等带来的悲惨后果。最后表达了对现实状况的不满,以及对和平稳定的渴望。深刻地揭示了社会的问题和人民的苦难。