海东青

·
羽虫三百有六十,神俊最数海东青。 性秉金灵含火德,异材上映瑶光星。 轩昂时作左右顾,整拂六翮披霜翎。 期门射生谙调习,雄飞忽掣黄绦铃。 劲如千钧激砮石,迅如九野鞭雷霆。 原头草枯眼愈疾,砉然一举凌高冥。 万夫立马齐注目,下逐鸟雀无留形。 爪牙之用安可废,有若猛士清郊坰。 晾鹰筑台存胜迹,佳名岂独标禽经。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海东青:一种凶猛的鸟类。
  • 玄烨:康熙帝的名字。
  • 羽虫:鸟类。
  • 瑶光星:北斗七星的第七星。
  • 轩昂:形容精神饱满,气度不凡。
  • 六翮(hé):鸟的翅膀。
  • 期门射生:汉武帝时设置的武官职位。
  • 调习:调教训练。
  • 黄绦铃:系在海东青脚上的铃铛。
  • 砮(nǔ)石:可做箭头的石头。
  • 郊坰(jiōng):泛指郊外。

翻译

鸟类有三百六十种,最为神俊的要数海东青。它性情中秉持着金的灵性又包含火的品德,奇异的材质与天上的瑶光星相映。气宇轩昂时常左右顾盼,整理拂拭着那六只翅膀上覆盖着的如霜的羽毛。那些如汉朝期门射生一般的人熟悉地调教训练它,它雄健地飞翔忽然扯动系在脚上的黄色绦铃。刚劲如同千钧之力发射石制的箭头,迅疾如同在广阔的天空鞭策雷霆。原野上头的草枯萎了它的眼睛更加敏锐,忽然一下子就高高腾飞冲向高空。众多人立马一起注目,向下追逐鸟雀没有留下一点痕迹。爪牙的作用怎能废除,就如同勇猛的战士在郊外清扫。晾鹰台留下了胜迹,好的名声难道只在记载禽鸟的经典上标有。

赏析

这首诗生动地描绘了海东青的神骏之姿和不凡气魄。诗中先是强调了海东青在众多鸟类中的突出地位,接着详细描述了它的各种神态和动作,如轩昂顾盼、雄飞等。通过对其追逐鸟雀时的迅猛和刚劲有力的描写,突出了海东青的强大。诗人将海东青与猛士相提并论,表达了对其高强能力的赞赏。同时,诗中提到的晾鹰台和在禽经上的名声,增添了海东青的传奇色彩。整首诗语言豪迈,气势雄浑,展示了康熙帝对海东青的喜爱和对其特质的敬仰。

玄烨

即爱新觉罗·玄烨。清朝皇帝。世祖第三子。顺治十八年正月嗣位。次年改元康熙。内大臣索尼、苏克萨哈、遏必隆、鳌拜辅政,鳌拜掌实权,八旗勋贵得势。六年,亲政。八年,逮捕鳌拜,革职禁锢。从此政治渐趋宽厚,永禁圈地,饬旗人不得虐待奴婢;又改内三院为内阁及翰林院。帝即位之初,清军攻灭云南南明永历政权,然三藩割据,尾大不掉;俄国侵略黑龙江流域;郑氏台湾政权亦与清朝对立。十二年,宣布撤藩,吴三桂等叛。嗣后用兵八年,至二十年,平定三藩之乱。二十二年,使施琅统兵攻台,消灭郑氏政权。旋设台湾府、县等官。二十四年,派兵围攻雅克萨,驱逐俄国侵略军。二十八年,与俄国订立《尼布楚条约》,确定中俄东段边界。以后因准噶尔部叛乱,于二十九年、三十五年、三十六年亲自领兵出征。五十九年,又派兵平定西藏极少数贵族分子勾结准部叛乱。我国多民族国家统一局面于此大为加强。在位时开博学鸿词科,修《明史》、《一统志》等,笼络汉族知识分子,重用汉臣徐乾学。亲政后,除《南山集》案外,少有以文字得罪之人。于经史理学之外,又从西洋传教士习数学自然科学知识,然对本国士人,仍以科举取士,提倡程朱理学,而未尝推广西学知识。曾六次南巡,开支浩大,然途中考察河工,有所指示。对人民负担情形,比较注意。五十一年,宣布从该年起所生人丁为“盛世滋生人丁”,不再加征丁银。晚年吏治积弊渐多,诸子各树党羽,政局日趋复杂。卒谥仁皇帝。 ► 1117篇诗文