奉和咏日午

·
曦车日亭午,浮箭未移晖。 日光无落照,树影正中围。 草萎看稍靡,叶燥望疑稀。 昼寝惭经笥,暂解入朝衣。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曦车:太阳的别称,这里指太阳。
  • 亭午:正午。
  • 浮箭:古代用来测定时间的仪器,这里指时间。
  • :阳光。
  • :枯萎。
  • 稍靡:稍微倾斜。
  • 经笥:装经书的箱子,这里比喻学问。
  • 朝衣:官员上朝时穿的衣服。

翻译

太阳在正午时分,时间仿佛静止,阳光未曾偏移。 日光没有照向别处,树影正好围成一圈。 草儿枯萎,看起来稍微倾斜,叶子干燥,望去似乎稀疏。 白天小憩,惭愧自己的学问不足,暂时脱下朝服,放松一下。

赏析

这首诗描绘了正午时分的景象,通过太阳、树影、草叶等自然元素,展现了宁静而略带忧郁的氛围。诗中“曦车日亭午”一句,即以太阳为中心,描绘了正午的静谧。后文通过对草木的描写,传达了时光流逝、万物变化的感慨。结尾处的“昼寝惭经笥,暂解入朝衣”则表达了诗人对学问的自省和对官场生活的暂时逃避,体现了诗人内心的复杂情感。

褚亮

褚亮

唐杭州钱塘人,其先居阳翟,字希明。褚玠子。少博览图史,能诗。年十八,为南朝陈仆射徐陵及陈后主称赏,擢尚书殿中侍郎。隋时为太常博士,坐事贬。入唐,授秦王府文学。太宗贞观中累迁散骑常侍,封阳翟县侯,为文学馆“十八学士”之一。致仕归,卒年八十八。谥康。有集。 ► 45篇诗文