题耕织图二十四首奉懿旨撰耕
农家值丰年,乐事日熙熙。
黑黍可酿酒,在牢羊豕肥。
东邻有一女,西邻有一儿。
儿年十五六,女大亦可笄。
财礼不求备,多少取随宜。
冬前与冬后,昏嫁利此时。
但愿子孙多,门户可扶持。
女当力蚕桑,男当力耘耔。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 熙熙(xī xī):形容快乐、热闹的样子。
- 黑黍:一种谷物,可用来酿酒。
- 在牢:指关在圈里的家畜。
- 笄(jī):古代女子十五岁成年,可以戴笄,即成年礼。
- 财礼:指婚礼中的聘礼。
- 昏嫁:即婚嫁。
- 耘耔(yún zǐ):耕作,指农事劳作。
翻译
农家在丰收的年份,每天都是快乐和热闹的。黑黍可以用来酿酒,圈里的羊和猪都肥壮。东边邻居有一个女儿,西边邻居有一个儿子。儿子十五六岁,女儿也到了可以戴笄的年龄。婚礼的聘礼不需要太齐全,多少随缘就好。冬前和冬后,是婚嫁的好时机。只希望子孙众多,家门能够得到扶持。女子应当努力养蚕和织布,男子应当努力耕作。
赏析
这首作品描绘了农家在丰收年份的幸福生活,通过对农家日常生活的细腻刻画,展现了农民对美好生活的向往和满足。诗中“黑黍可酿酒,在牢羊豕肥”等句,生动地描绘了丰收的景象,而“儿年十五六,女大亦可笄”则反映了农家子女的成长和婚嫁习俗。最后,诗人通过对男女劳作的期望,表达了对农家未来生活的美好祝愿。整首诗语言朴实,情感真挚,充满了田园生活的温馨和宁静。