(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 地老天荒:形容时间极其久远。
- 轧轧:(yà yà) 形容车轮滚动的声音。
- 羊肠:比喻曲折狭窄的小路。
- 短衣:指简陋或破旧的衣服。
- 蓬鬓:形容头发散乱。
- 沙陀:古代西域的一个民族,这里可能指沙漠地带。
- 界墙:边界上的墙,这里可能指边界的标志。
翻译
大地古老,天空荒凉,连雪都显得苍白, 车轮声轧轧作响,沿着曲折狭窄的小路前行。 穿着破旧的衣服,头发散乱,走在沙漠之路上, 一年之中,三次经过那标志着边界的墙。
赏析
这首作品描绘了一幅荒凉边疆的景象,通过“地老天荒”和“雪亦苍”表达了时间的久远和环境的荒凉。诗中的“车声轧轧转羊肠”生动地描绘了旅途的艰辛和道路的曲折。后两句“短衣蓬鬓沙陀路,一岁三番过界墙”则进一步以简陋的装束和频繁的边界穿越,反映了边疆生活的艰苦和边防士兵的辛劳。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边疆生活的深刻体验和对边防士兵的同情。