晚游

·
山水清佳自在游,利名莫莫复休休。 瘦筇此日真忘世,长笛何人效倚楼? 鸦落点成千树墨,雁飞横绝一天秋。 归来小院松梢上,新月低斜玉一钩。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瘦筇(qióng):细长的竹杖。
  • 忘世:忘却尘世烦恼。
  • 长笛:一种乐器,此处指吹笛。
  • 倚楼:靠在楼台上。
  • 鸦落点成千树墨:形容乌鸦落在树上,远看像墨点一样。
  • 横绝:横越,穿越。
  • 新月:月初的月亮,形状如钩。

翻译

在山水间自在地游玩,不再关心名利得失。 手持细长的竹杖,今日真正忘却了尘世的烦恼, 不知是谁在模仿着靠在楼台上吹奏长笛? 乌鸦落在树上,远看像墨点一样,点缀了千树; 雁群飞过,穿越了一片秋天的天空。 回到家中,小院上方,新月低斜,如一钩玉。

赏析

这首作品描绘了诗人远离尘嚣,自在游于山水之间的情景。诗中,“瘦筇此日真忘世”一句,表达了诗人对尘世烦恼的彻底忘却,体现了其超然物外的心境。后两句通过乌鸦和雁群的描绘,进一步以自然景象来象征诗人的心境,展现了秋天的宁静与深远。结尾的“新月低斜玉一钩”则以细腻的笔触勾勒出一幅静谧的夜景,增添了诗意的深长。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对世俗的超脱。

刘秉忠

刘秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。为僧时法名子聪。号藏春散人。博学多艺,尤邃于《易》及邵雍《皇极经世》。初为邢台节度使府令史,寻弃去,隐武安山中为僧。乃马真后元年,忽必烈在潜邸,召留备顾问。上书数千百言,引汉初陆贾“以马上取天下,不可以马上治”之言,陈说天下大计。宪宗时,从灭大理,每以天地之好生,力赞于上,所至全活不可胜计。及即位,秉忠采祖宗旧典宜于今者,条列以闻。中统五年,还俗改名,拜太保,参领中书省事。建议以燕京为首都,改国号为大元,以中统五年为至元元年。一代成宪,皆自秉忠发之。卒谥文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文