(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁 (jì):雨后或雪后转晴。
- 翠岚 (cuì lán):翠色的山气。
- 五更 (wǔ gēng):古代计时制度,一夜分为五更,每更约两小时,五更即天将亮时。
- 征骖 (zhēng cān):远行的马车。
- 王戈 (wáng gē):指帝王的军队或武力。
- 霸气 (bà qì):指强国的气势或英雄的气概。
- 长庚 (cháng gēng):古代指金星,也称太白星,因其出现在早晨时称“启明”,出现在傍晚时称“长庚”。
翻译
雨过天晴,轻烟缭绕着翠绿的山峦,五更时分,残月照耀着远行的马车。 帝王的军队将指向何方?天意依旧让我们这些凡人难以参透。 西北方依旧霸气堂堂,东南方长庚星明亮照耀。 江山依旧,年年更迭,谁又能将功名当作笑谈?
赏析
这首作品描绘了雨后天晴的清晨景象,通过“轻烟锁翠岚”和“残月照征骖”的细腻描绘,展现了自然与人的和谐共存。诗中“王戈定指何方去”一句,表达了诗人对时局的关切和对未来的不确定感。后两句“霸气堂堂在西北,长庚朗朗照东南”则以天象喻示国家的强盛和希望。结尾的“谁把功名入笑谈”则是对功名利禄的淡泊态度,体现了诗人超脱世俗的情怀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时代变迁和个人命运的深刻思考。