劝友人酒

·
西风落叶共萧飕,百感中来不自由。 豪客空携铁如意,舞嬛徒费锦缠头。 曳过雨脚云归岫,涌出山头月满楼。 一曲清歌一杯酒,为君洗尽古今愁。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧飕(xiāo sōu):形容风声。
  • 豪客:指豪放不羁的人。
  • 铁如意:一种兵器,这里指豪客所携带的武器。
  • 舞嬛(wǔ huán):指舞女。
  • 锦缠头:指舞女用锦缎缠绕头部作为装饰。
  • 曳过:拖过,指云被风吹动。
  • 雨脚:指雨的末端,雨丝。
  • (xiù):山洞,这里指山间。
  • 月满楼:月亮照满楼台。

翻译

西风中落叶随风萧飕作响,百感交集中来,心情不由自主。 豪放的客人空带着铁如意,舞女徒劳地用锦缎缠头。 云被风吹动,拖过雨丝归入山间,月亮从山头涌出,照满楼台。 一曲清歌,一杯美酒,为你洗尽古今的忧愁。

赏析

这首作品以西风落叶为背景,描绘了豪客与舞女的场景,通过自然景象的变化,表达了诗人对友人的劝慰之情。诗中“曳过雨脚云归岫,涌出山头月满楼”一句,以云归山间、月满楼台的景象,寓意着自然界的宁静与美好,与前文的豪客与舞女形成对比,突出了诗人想要传达的宁静与慰藉。最后两句“一曲清歌一杯酒,为君洗尽古今愁”,直接表达了诗人希望通过歌声与美酒,为友人洗去心中的忧愁,体现了诗人深厚的友情与关怀。

刘秉忠

刘秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。为僧时法名子聪。号藏春散人。博学多艺,尤邃于《易》及邵雍《皇极经世》。初为邢台节度使府令史,寻弃去,隐武安山中为僧。乃马真后元年,忽必烈在潜邸,召留备顾问。上书数千百言,引汉初陆贾“以马上取天下,不可以马上治”之言,陈说天下大计。宪宗时,从灭大理,每以天地之好生,力赞于上,所至全活不可胜计。及即位,秉忠采祖宗旧典宜于今者,条列以闻。中统五年,还俗改名,拜太保,参领中书省事。建议以燕京为首都,改国号为大元,以中统五年为至元元年。一代成宪,皆自秉忠发之。卒谥文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文