(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悠悠:形容时间漫长或思绪深远。
- 离阔:指离别后的思念之情。
- 情钟:钟情,深爱。
- 浑:全然。
- 可人:令人满意的人,这里指心爱的人。
- 和月:指月圆之时,比喻团圆。
- 五更:古代把夜晚分成五个时段,五更即凌晨三点到五点。
- 残梦:梦中醒来,梦未尽。
- 漠北:指蒙古高原以北的地区。
- 云南:指中国西南部的云南省。
- 浪走:无目的地游荡。
- 杏花天:指春天杏花盛开的时节。
翻译
中年时分,我深感与友人离别后的思念之情,我们之间的深情厚意岂能不如此。美好的时光和时节总是匆匆流逝,而与心爱的人和月圆之夜却总是难以实现。在凌晨五更时分,我从梦中醒来,耳边是鸡鸣声,心中却牵挂着千里之外的家乡。无论是在漠北还是云南,我都徒劳地奔波,今年春天我又错过了杏花盛开的美景。
赏析
这首作品表达了作者对友人的深切思念和对时光流逝的感慨。诗中,“悠悠离阔感中年”一句,既体现了作者对友情的珍视,也透露出中年人对时光易逝的无奈。后句通过对“好景”与“可人”的对比,进一步强化了这种情感。五更残梦和千里归心的描写,则生动地展现了作者内心的孤独和渴望。结尾的“漠北云南空浪走,今春又负杏花天”更是以春天的杏花为喻,抒发了作者对美好时光的怀念和对现实的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人刘秉忠的高超诗艺和深厚情感。