所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薰蒸:温暖蒸腾,形容气氛热烈。
- 干戈:古代兵器,比喻战争。
- 击贼:打击盗贼,指平定乱事。
- 箫鼓:箫和鼓,泛指音乐。
- 强题灯:勉强装饰灯火,指勉强营造节日气氛。
- 尘世:人世间。
- 阴晴半:比喻人生或世事变化无常。
- 苦乐并:苦与乐并存。
- 引杯:举杯。
- 呼鹰:召唤猎鹰,指打猎。
翻译
新春的气氛热烈而温暖,人们都说今年可以享受太平。 但满眼都是战争,谁来平定乱事呢? 街道上虽然有音乐和灯火,却显得勉强而无力。 我常常悲伤于人世间的变化无常,必须相信人生中苦与乐是并存的。 年老之后,不再为儿女情长所困,举杯看剑,召唤猎鹰,开始了打猎的生活。
赏析
这首作品描绘了新春时节的景象,同时反映了作者对时局的忧虑和对人生的深刻感悟。诗中,“新春和气颇薰蒸”一句,以温暖的气氛开篇,但紧接着的“满眼干戈谁击贼”却揭示了战争的残酷现实。后两句通过对尘世和人生的感慨,表达了作者对世事无常和人生苦乐并存的深刻认识。最后两句则展现了作者老去后的豁达与豪迈,不再为儿女情长所困,而是选择了举杯看剑、呼鹰打猎的生活方式,体现了其超脱世俗、追求自由的精神境界。