下第南归别俞伯贞

·
驱车出都门,别酒忽在手。 去国古所悲,况复失良友。 芃芃丘中麦,郁郁道傍柳。 挥手从此辞,烟云黯回首。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 下第:科举考试未中。
  • 驱车:驾车。
  • 都门:京城的城门。
  • 去国:离开故乡。
  • 况复:何况又。
  • 芃芃(péng péng):形容植物茂盛。
  • 郁郁:形容树木茂密。
  • 挥手:挥动手臂,表示告别。
  • 烟云:比喻离别的情绪如烟云般缭绕。
  • 黯回首:黯然回首,形容心情沉重地回头望。

翻译

驾车离开京城的城门,忽然手中拿着告别酒。 离开故乡自古以来就是悲伤的,何况又失去了好友。 田野中的麦子茂盛生长,路旁的柳树郁郁葱葱。 挥手告别从此离去,离别的情绪如烟云般缭绕,心情沉重地回头望。

赏析

这首作品描绘了诗人科举未中后离开京城的情景,表达了离别故乡和失去朋友的悲伤情感。诗中通过对“芃芃丘中麦”和“郁郁道傍柳”的描写,展现了自然的生机与美丽,与诗人内心的失落和沉重形成对比。最后两句“挥手从此辞,烟云黯回首”,以烟云比喻离别的情绪,形象生动,表达了诗人对过往的留恋和对未来的迷茫。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。

李存

元饶州安仁人,字明远,更字仲公。从陈苑学。致心于天文、地理、医卜、释道之书,工古文词。应科举不利,即为隐居计,从游者满斋舍。中丞御史等交章荐,皆不就。学者称俟庵先生。与祝蕃、舒衍、吴谦合称江东四先生。有《俟庵集》。 ► 46篇诗文