夜宿三塔次陈元朗韵

·
水落南湖不露沙,又牵舫子到僧家。 春浮大斗娟娟酒,寒隔虚棂薄薄纱。 半夜塔铃传梵语,一林江月照梅花。 坐来诗句生枯吻,指点银瓶索煮茶。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舫子:小船。
  • 春浮:春酒,春天酿制的酒。
  • 大斗:古代的一种酒器。
  • 娟娟:美好的样子。
  • 虚棂:空心的窗格。
  • 薄薄纱:形容窗纱轻薄透明。
  • 梵语:佛教的经文语言。
  • 坐来:顿时,立刻。
  • 枯吻:干渴的嘴唇。
  • 银瓶:银制的瓶子,常用来盛酒或水。

翻译

水位下降,南湖的沙岸显露出来,我又驾着小船来到僧人的家。春酒盛在美丽的酒器中,透过薄薄的窗纱,寒气被隔绝在外。半夜时分,塔上的铃声传来佛教经文的声音,一林的江月照亮了梅花。顿时,诗句涌上干渴的嘴唇,我指着银瓶,索要煮茶。

赏析

这首诗描绘了夜晚在三塔寺附近的一次宁静体验。诗人通过细腻的意象,如“水落南湖不露沙”、“春浮大斗娟娟酒”和“寒隔虚棂薄薄纱”,传达了一种超脱尘世的宁静与美好。诗中的“半夜塔铃传梵语,一林江月照梅花”更是将佛教的宁静与自然的美丽完美结合,展现了诗人对这种境界的向往和享受。最后,诗人以“坐来诗句生枯吻,指点银瓶索煮茶”作结,既表达了创作灵感的涌现,也体现了对简单生活的满足和享受。

顾瑛

元昆山人,一名德辉,又名阿瑛,字仲瑛,号金粟道人。年三十始折节读书。筑园池名玉山佳处,日夜与客置酒赋诗,四方学士咸至其家。园池亭榭之盛,图史之富,冠绝一时。尝举茂才,授会稽教谕,辟行省属官,皆不就。张士诚据吴,欲强以官,乃去隐嘉兴之合溪。母丧归,士诚再辟之,遂断发庐墓。洪武初,徙濠梁卒。有《玉山璞稿》。 ► 164篇诗文