道者遗记
武之在卯,尧王八季。我弃其寝,我去其扆。深深然,高高然。
人不吾知,又不吾谓。由今之后,二百馀祀。燄燄其光,和和其始。
东方有兔,小首元尾。经过吾道,来至吾里。饮吾泉以醉,登吾榻而寐。
刻乎其壁,奥乎其义。人谁以辨,其东平子。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卯(mǎo):地支的第四位,这里指时间。
- 尧王八季:指尧帝在位的第八个年头。
- 扆(yǐ):古代宫殿中用来遮挡的屏风。
- 祀(sì):古代对年的一种称呼。
- 燄燄(yàn yàn):光亮的样子。
- 元尾:指黑色的尾巴。
- 奥(ào):深奥,难以理解。
翻译
在卯年,尧帝已经统治了八个年头。我离开了我的寝室,我移走了我的屏风。深邃而又崇高。人们不知道我,也不谈论我。从今以后,过了二百多年。光芒闪烁,和谐的开始。东方有一只兔子,头小尾黑。它经过我的道路,来到我的地方。它喝我的泉水直到醉倒,登上我的床榻入睡。在墙壁上刻下这些,意义深远。谁能辨明这一切,只有东平子。
赏析
这首诗以一种神秘的口吻叙述了一段历史和神话的交织。诗中提到的“卯年”和“尧王八季”可能是指特定的历史时期,而“我弃其寝,我去其扆”则表达了诗人对于某种精神或物质世界的超脱。诗的后半部分描述了一只东方的兔子,它象征着某种神秘的力量或启示,通过“饮吾泉以醉,登吾榻而寐”这样的行为,似乎在传达一种深奥的哲理或预言。最后,诗人提到“东平子”,可能是指一个能够理解这些深奥意义的人,或者是诗人自己。整首诗充满了象征和隐喻,给人以深远的思考空间。