(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤雁:孤单的雁,这里比喻孤独的人。
- 孤凄:孤独凄凉。
- 月明:明亮的月光。
- 影一双飞:指雁的影子在月光下成双成对地飞翔,但实际上只有一只雁。
- 云中声嘹亮:指雁在云中飞翔时发出的响亮叫声。
- 枕上泪双垂:指人在枕头上流泪,形容悲伤。
- 争:计较,在意。
翻译
孤雁的叫声让人如何能入睡,一声声叫得如此孤独凄凉,在明亮的月光下,它的影子仿佛成双成对地飞翔。 你在云中飞翔,叫声响亮,而我却在枕头上泪流满面,雁儿啊,我又何必在意你呢。
赏析
这首作品通过孤雁的叫声和影子的对比,表达了深切的孤独和凄凉。孤雁在月明中看似成双,实则孤单,这种对比加深了孤独的感受。诗中的人在枕上泪流,与孤雁的嘹亮叫声形成鲜明对比,突出了内心的悲伤和对孤独的无奈接受。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了人在孤独中的无奈和对陪伴的渴望。