(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 义冢:指公共墓地,通常用于埋葬无主或贫穷者的遗体。
- 瘗(yì):埋葬。
- 畬(shē):指开垦了两三年的田地。
- 鳏寡:指无配偶的男女,这里比喻孤独无依。
- 痴魂:指迷惘的灵魂。
- 薄暮:傍晚,黄昏时分。
- 焚钱:指烧纸钱,一种祭祀死者的习俗。
翻译
城墙下,千棺斜埋,古老的坟堆与新挖的墓穴遍布平坦的田地。 春天里,孤独的鸟儿在乱草丛中哀鸣,雨中的树木间,花朵或开或谢,仿佛在啼笑。 散落的枯骨已被苔藓覆盖,如同新生的肉体,迷惘的灵魂仍误以为这片土地是它们的家园。 傍晚时分,有人离去,焚烧纸钱,风卷起残余的灰烬,飘满了柏树的枝丫。
赏析
这首作品描绘了一个公共墓地的景象,通过对比新旧墓穴、生死交替的自然景象,以及人们在黄昏时分的祭祀活动,表达了生死无常和人生孤独的主题。诗中运用了丰富的意象,如“春丛乱哭鳏寡鸟”和“雨树杂开啼笑花”,生动地描绘了墓地的凄凉与自然的生机并存。结尾的“风卷残灰满柏丫”则加深了诗的哀愁氛围,使读者感受到生命的脆弱和无常。