织妇

·
蓬鬓蓬门积恨多,夜阑灯下不停梭。 成缣犹自陪钱纳,未直青楼一曲歌。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓬鬓(péng bìn):指散乱的头发,形容生活贫困或忧愁。
  • 蓬门:指用蓬草编成的门,形容家境贫寒。
  • 夜阑:夜深。
  • (jiān):古代一种细绢。
  • 陪钱纳:指用钱购买或缴纳。
  • :同“值”,价值。
  • 青楼:古代指妓院。

翻译

头发散乱,家境贫寒,积怨深重,夜深人静时仍在灯下不停地织布。 织成的细绢还要自己花钱购买,其价值还不及青楼中一首歌的价钱。

赏析

这首作品通过描绘织妇的艰辛生活,深刻反映了当时社会的不公与贫富差距。诗中“蓬鬓蓬门”形象地描绘了织妇的贫困生活,而“夜阑灯下不停梭”则突显了她的勤劳与无奈。最后两句对比了织妇的劳动成果与青楼歌女的收入,揭示了社会对劳动者的轻视和对享乐的追捧,表达了诗人对社会现实的深刻批判。

处默

唐僧。约为婺州金华人。生于文宗时期前后。幼于兰溪出家,与安国寺僧贯休为邻,常作诗酬答。后历游杭、润诸州,曾在庐山、九华山居住。又入长安,住慈恩寺。与罗隐、郑谷等为诗友。约卒于唐末梁初。有集,已佚。 ► 9篇诗文