酴醾香

·
自小孤云,身外无萦系。披一片,搭一片,逍遥快活计。 破葫瓢,腰间挂,别无行李。是人笑我没操持。尽教傍人点指。 古庙祠堂,且共泥神作戏。破砂盆,泼瓦罐,折匙无筋。 破纸被,糊包定,弯跧打睡。只等待、行满功成朝玉帝。 方表男儿有志。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 酴醾(tú mí):一种酒。
  • 孤云:比喻自由自在,无拘无束。
  • 萦系:牵挂,束缚。
  • 披一片,搭一片:形容穿着简陋。
  • 快活计:快乐的生活方式。
  • 葫瓢:葫芦制成的瓢,常用来舀水。
  • 操持:管理,料理。
  • 尽教:任由。
  • 傍人:旁人。
  • 点指:指责,批评。
  • 泥神作戏:与泥塑的神像一起玩耍,形容生活简朴,不拘小节。
  • 砂盆瓦罐折匙无筋:形容生活用具简陋破旧。
  • 弯跧:蜷缩,弯曲。
  • 打睡:睡觉。
  • 行满功成:修行圆满,功业成就。
  • 朝玉帝:朝见天庭的主宰,即道教中的玉皇大帝。

翻译

我从小就像孤云一样,身外没有牵挂。披着一片,搭着一片,过着逍遥快乐的生活。 腰间挂着破葫芦瓢,没有其他行李。别人笑我管理无方。任由旁人指指点点。 在古庙祠堂里,与泥塑的神像一起玩耍。破砂盆,烂瓦罐,连勺子都折断了。 破纸被,糊起来包着,蜷缩着睡觉。只等着修行圆满,功业成就,去朝见玉帝。 那时才能证明男儿有志向。

赏析

这首作品描绘了一位自由自在、不拘小节的人物形象。他不受世俗的束缚,过着简朴而快乐的生活,不在乎他人的评价和嘲笑。他的目标是修行圆满,最终朝见玉帝,实现自己的志向。作品通过对比世俗的评价和个人的追求,表达了对于自由和理想的向往,以及对于简朴生活的肯定。

无名氏

元朝佚名作者的统称。 ► 429篇诗文