沧州百姓歌

·
新河得通舟楫利,直达沧海鱼盐至。 昔日徒行今骋驷,美哉薛公德滂被。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧州:地名,今河北省沧州市。
  • 舟楫:船只。楫(jí):船桨。
  • 沧海:大海。
  • 鱼盐:指海产品。
  • 徒行:步行。
  • 骋驷:驾驭四匹马的车,比喻快速。驷(sì):四匹马。
  • 美哉:赞美之词。哉(zāi):语气词,表示感叹。
  • 薛公:人名,可能指当时的沧州官员。
  • 德滂被:德行广泛传播。滂(pāng):广大。被(bèi):覆盖。

翻译

新开凿的河道通了船只,带来了便利,直通大海,海产品也随船而来。 过去只能步行,现在可以快速驾车,赞美薛公的德行广泛传播。

赏析

这首作品通过对比新旧交通方式的变化,表达了沧州百姓对薛公的感激之情。诗中“新河得通舟楫利”一句,描绘了新河道带来的交通便利,而“直达沧海鱼盐至”则进一步说明了这种便利带来的经济效益。后两句“昔日徒行今骋驷,美哉薛公德滂被”,通过对比过去与现在的交通方式,突出了薛公的德政给百姓生活带来的巨大变化,表达了百姓对薛公的赞美和感激。整首诗歌语言简练,意境深远,情感真挚,是一首反映民心向背的佳作。