所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奋零:指努力奋斗而最终落空。
- 涕息:哭泣和叹息。
- 桑柔造:指桑树的柔枝被造作,比喻环境或局势的艰难。
- 麦秀悲:麦子成熟时的景象引发悲伤,比喻因丰收而引发的感慨或忧虑。
- 晚暮:晚年,比喻人生的后期。
- 僦舍:租赁的房屋。
- 栖迟:停留,滞留。
- 会策青藜杖:会,将要;策,使用;青藜杖,一种拐杖,常用来象征老年或隐居生活。
- 猖狂恣所之:放纵自己,随心所欲地行动。
翻译
我努力奋斗却最终落空,这应该是逐渐发生的,哭泣和叹息已经持续了很久。 难道是因为桑树的柔枝被造作,我居然在麦子成熟时感到悲伤。 我怜惜自己已至人生的晚年,租住的房子让我感到羞愧和滞留。 我将拿起青藜杖,放纵自己,随心所欲地去往任何地方。
赏析
这首作品表达了作者对人生晚景的感慨和对自由生活的向往。诗中,“奋零应有渐”和“涕息已多时”描绘了作者奋斗无果、长期悲伤的心境。而“桑柔造”与“麦秀悲”则巧妙地运用自然景象,抒发了对时局艰难和个人境遇的无奈。最后,作者通过“会策青藜杖,猖狂恣所之”表达了对自由生活的渴望,希望在晚年能够摆脱束缚,随心所欲地生活。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了作者对人生的深刻思考和独特见解。