仲春

·
碧草日夜长,韶光催向分。 此时东阁客,望见西峰云。 云边有鸾鹤,欲往难为群。 长谣采芳曲,惆怅碧林曛。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仲春:春季的第二个月,即农历二月。
  • 韶光:美好的时光,常指春光。
  • 东阁:古代指宰相招致、款待宾客的地方。
  • 鸾鹤:古代传说中的神鸟,鸾和鹤,常用来比喻高雅、超凡脱俗的事物或人。
  • 长谣:长歌,长篇的歌谣。
  • 采芳曲:采摘花草时所唱的曲子,这里可能指诗人自创的曲子。
  • 惆怅:因失望或失意而哀伤。
  • 碧林曛:碧绿的树林在夕阳的余晖中。

翻译

在春天的第二个月,碧绿的草儿日夜生长,美好的春光催促着时节的变迁。此时,作为东阁的宾客,我望着西边的山峰上的云彩。云边似乎有神鸟鸾鹤,但它们难以成为我同行的伙伴。我长声吟唱着采摘花草时的曲子,心中却充满了对碧绿树林夕阳下的哀伤和惆怅。

赏析

这首作品描绘了仲春时节的自然景色和诗人的内心感受。诗中,“碧草”和“韶光”共同构成了春天的生机盎然,而“东阁客”与“西峰云”则形成了一种空间上的对比,增强了诗的意境。后两句通过“鸾鹤”和“采芳曲”表达了诗人对超凡脱俗生活的向往和对现实生活的无奈与惆怅,体现了诗人对自然美景的欣赏与对人生境遇的感慨。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文