所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风尘:比喻旅途劳顿。
- 朱衣:红色的官服,这里指官员。
- 草檄:起草檄文,指撰写军事文书。
- 军门:军营的大门,这里指军事机构。
- 九日:指重阳节。
- 浮:这里指泡制。
- 新酒菊:新酿的菊花酒。
- 故山薇:故乡的薇草,比喻故乡的景物。
- 借来骏马:借来的好马。
- 谙人使:熟悉的人使用。
- 狸奴:猫的别称。
- 舟师:船队,这里指水军。
- 彤扉:红色的门,指宫门,这里指朝廷。
翻译
在风尘仆仆的旅途中,一位穿着红衣的老官员,频繁地在军营中挥笔起草军事文书。重阳节那天,无人泡制新酿的菊花酒,十年未曾采摘故乡的薇草。借来的骏马被熟悉的人使用,而离家已久的猫儿思念着主人的归来。听说水军又要西行,我在灯前准备着向朝廷进献的策略。
赏析
这首作品描绘了一位老官员在暮秋时节的军旅生活和思乡之情。诗中,“风尘浩荡老朱衣”一句,既展现了官员的辛劳,也暗示了他的身份和地位。通过“九日谁浮新酒菊,十年不采故山薇”的对比,表达了官员对故乡的深深思念。最后两句则展现了官员对国家大事的关心和责任感,即使身在军旅,也不忘为国献策。整首诗语言凝练,意境深远,表达了官员的忠诚与忧国之情。