(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宝粹二上人:指两位名为宝粹的僧人。
- 值两:恰好两人。
- 西涧草堂:地名,可能是作者的居所或一处名胜。
- 赋此以赠:写下这首诗作为赠礼。
- 栖迟:停留,居住。
- 辱:谦辞,表示受到不应有的待遇。
- 疏钟:稀疏的钟声。
- 隔水:隔着河流。
- 钱塘:地名,今杭州,古时为繁华之地。
- 异昔年:与过去不同。
翻译
两位名为宝粹的僧人来到我的竹林茅屋下,如果不是因为风雨,又怎能留住他们。 停留期间,我感到羞愧,因为诸公的问候,而我与二位贤者的交往更是深感惭愧。 落叶随着山势飘落,偶遇虎迹;稀疏的钟声从河对岸传来,隐约可见人烟。 回忆起旧日游历钱塘的时光,听说如今那里已与往昔大不相同。
赏析
这首作品描绘了两位僧人来访的情景,通过风雨、落叶、虎迹、钟声等自然元素,营造了一种静谧而略带忧郁的氛围。诗中“栖迟尚辱诸公问,来往深惭二子贤”表达了作者对来访者的尊敬与自谦之情。末句“旧游空忆钱塘去,闻道如今异昔年”则透露出对往昔的怀念与对现实变迁的感慨,展现了诗人对时光流转和世事无常的深刻感悟。