食茯苓粥

·
颇闻学士防风粥,曾吃诗人锦带羹。 岂谓茯苓宜岁晚,已收粳稻得霜晴。 腥膻习漫从教洗,禽鸟形残不忌烹。 饱食未须论月给,石杉偕坐听松声。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茯苓(fú líng):一种中药材,多用于健脾利湿。
  • 粳稻(jīng dào):一种稻米,与籼稻相对,米粒较短而圆。
  • 霜晴:霜后的晴天,意味着天气寒冷但晴朗。
  • 腥膻(xīng shān):指肉食的腥味。
  • 习漫:习惯性的放纵。
  • 禽鸟形残:指被宰杀的禽鸟。
  • 月给:每月的俸禄或供给。
  • 石杉:一种植物,这里可能指坐在石杉树下。

翻译

听说学士们常吃防风粥,我也曾品尝过诗人赞美的锦带羹。 却觉得茯苓更适合岁末,尤其是收获粳稻后的霜后晴天。 习惯了肉食的腥味,也不介意清洗,对于被宰杀的禽鸟,也不忌讳烹饪。 饱餐之后,不必计较每月的供给,与石杉并坐,静听松林中的风声。

赏析

这首诗描绘了诗人对简朴生活的满足和对自然之美的欣赏。诗中,诗人通过对茯苓粥和粳稻的描述,表达了对岁末时节的喜爱和对自然恩赐的感激。后两句则展现了诗人对物质生活的超然态度,以及对自然声音的享受,体现了诗人淡泊名利、追求心灵宁静的生活哲学。

马治

元明间常州府宜兴人,字孝常。初为僧,能诗。元末,周履道避地宜兴,治为具舟车,尽穷阳羡山溪之胜,以诗唱和,成《荆南倡和集》。洪武初,为内丘知县,终建昌知府。 ► 46篇诗文