(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垂泣:流泪哭泣。
- 临途:即将出发的时候。
- 功名:古代指科举或官职。
- 流落:漂泊在外,无处安身。
- 愁边:忧愁的边缘,指心情的边缘。
- 帝城:京城。
- 尘缨:尘世的纷扰和束缚。
翻译
流泪哭泣着送别你,即将出发时心中充满了无尽的情感。 功名究竟是什么东西,漂泊在外让我心惊胆战。 在梦中窥见家乡的树,忧愁的边缘停留在京城。 整天有谁能够倾诉,依然离去,留恋着尘世的纷扰。
赏析
这首作品表达了诗人对兄长离别的深情和自身境遇的感慨。诗中,“垂泣一相送”直抒胸臆,表达了诗人对兄长的依依不舍。“功名何物是,流落此心惊”则反映了诗人对功名的疑惑和对流离失所的恐惧。后两句通过对梦境和现实的描写,进一步抒发了诗人的思乡之情和对尘世的留恋。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人高超的艺术表现力。