行至车骑关河南界尽处与亲知别

·
山河未可尽,行处与春长。 驿路沙俱白,关门柳欲黄。 亲知还自反,离别各相望。 且缓征车发,中心恋故乡。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 车骑关:地名,位于今河南省。
  • 亲知:亲近的朋友或亲戚。
  • 驿路:古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。
  • 沙俱白:形容沙地洁白如雪。
  • 关门:指车骑关的关口。
  • 柳欲黄:柳树即将变黄,预示着春天的到来。
  • 自反:自我反省,这里指亲友们各自回家反思。
  • 征车:远行的车辆。
  • 中心:内心。

翻译

山河辽阔,无法一一走遍,但每一步都伴随着春天的气息。 驿路上的沙地洁白如雪,车骑关的柳树即将变黄,预示着春天的到来。 亲近的朋友们各自回家反思,离别时我们彼此深情地相望。 我请求暂缓出发的征车,因为我的内心深恋着故乡。

赏析

这首作品描绘了诗人在车骑关河南界尽处与亲友告别的情景,通过“山河未可尽”和“行处与春长”表达了对旅途的无限期待和对春天的热爱。诗中“驿路沙俱白,关门柳欲黄”以色彩鲜明的画面,展现了旅途的艰辛与春天的美好。结尾的“且缓征车发,中心恋故乡”则深刻表达了诗人对故乡的眷恋之情,情感真挚动人。

高叔嗣

明河南祥符人,字子业。号苏门山人。嘉靖二年进士。授工部主事,改吏部。历稽勋郎中。出为山西左参政,断疑狱,人称为神。迁湖广按察使。卒官。少受知李梦阳,与马理、王道切磋文艺。有《苏门集》。 ► 144篇诗文