初去都夜

·
泛舟当日落,解佩及春归。 病比相如是,情方叔夜非。 暖云蒸海气,残月吐洲晖。 今夕孤怀客,谁云伴少微。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 解佩:解下佩带的饰物,这里指离开。
  • 相如:司马相如,西汉文学家,这里指作者自比。
  • 叔夜:嵇康,字叔夜,三国时期魏国文学家,这里指作者自比。
  • 少微:星名,古代常用来比喻隐士或贤人。

翻译

乘舟离去时,太阳正缓缓落下,我解下佩饰,恰逢春天归来。 我的病态如同司马相如,而我的情感则像嵇康那样超然。 温暖的云朵蒸腾着海上的气息,残月映照着洲渚的光辉。 今夜,我这个孤独的旅人,又有谁能陪伴在少微星旁呢?

赏析

这首诗描绘了诗人乘舟离去时的情景,通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人内心的孤独与超然。诗中“泛舟当日落,解佩及春归”以景入情,展现了离别的哀愁与春天的生机。后句以相如、叔夜自比,既显示了诗人的自谦,也表达了对古代文人的敬仰。末句“今夕孤怀客,谁云伴少微”更是深化了诗人的孤独感,将情感推向高潮,使读者能深切感受到诗人的心境。

高叔嗣

明河南祥符人,字子业。号苏门山人。嘉靖二年进士。授工部主事,改吏部。历稽勋郎中。出为山西左参政,断疑狱,人称为神。迁湖广按察使。卒官。少受知李梦阳,与马理、王道切磋文艺。有《苏门集》。 ► 144篇诗文