寓居慈仁寺游览

·
终日仙宫掩,青松绕殿遮。 到来长春草,行坐落天花。 閤上王城尽,门前官路斜。 微身随处是,何敢叹无家。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仙宫:指寺庙。
  • 长春草:一种常绿植物,这里比喻寺庙中的植物常青。
  • 天花:这里指落花,比喻行走时落下的花瓣。
  • :古代指大门或门楼。
  • 王城:指京城。
  • 官路:官方指定的道路。
  • 微身:谦辞,指自己。

翻译

整日里寺庙都显得幽静,青松环绕着殿堂遮蔽。 来到这里,常绿的植物依旧茂盛,行走间落花如雨。 从门楼上望去,京城的全景尽收眼底,门前的官道斜斜延伸。 我这微不足道的身躯,随处都可安身,又怎敢叹息没有家呢?

赏析

这首诗描绘了诗人在寺庙中的所见所感,通过“仙宫”、“青松”、“长春草”、“天花”等意象,营造出一种超脱尘世的宁静与美好。诗中“閤上王城尽”一句,以高处俯瞰的视角,展现了京城的壮阔,而“门前官路斜”则增添了一丝离别的哀愁。结尾的“微身随处是,何敢叹无家”表达了诗人随遇而安、不以物喜不以己悲的超然态度,体现了其豁达的人生观。

高叔嗣

明河南祥符人,字子业。号苏门山人。嘉靖二年进士。授工部主事,改吏部。历稽勋郎中。出为山西左参政,断疑狱,人称为神。迁湖广按察使。卒官。少受知李梦阳,与马理、王道切磋文艺。有《苏门集》。 ► 144篇诗文