毗卢閤上同伍畴中诸公西望

·
客来常一上,对此西山平。 向夕檐楹立,凭空閤道行。 杨花飞暮野,雨色动春城。 却恋同携手,都忘羁旅情。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 毗卢閤(pí lú gé):指寺庙中的高阁。
  • 畴中:指同僚或朋友之中。
  • 閤道:指阁楼上的通道。
  • 杨花:指杨树的种子,春天随风飘散,形似雪花。
  • 暮野:傍晚的田野。
  • 雨色:雨天的景象。
  • 春城:春天的城市。
  • 羁旅:旅途中的停留,指旅行者的生活状态。

翻译

客人来访时,我常会带他们登上这座高阁,远眺西山的平静。 傍晚时分,我常独自站在屋檐下,或是漫步在阁楼上的通道。 杨花如雪花般在傍晚的田野上飞舞,雨天的景象让春天的城市显得更加生动。 此时,我与朋友们携手同行,完全忘却了旅途的疲惫和孤独。

赏析

这首作品描绘了诗人在寺庙高阁上与朋友共赏西山美景的情景。诗中,“杨花飞暮野,雨色动春城”一句,通过对自然景色的细腻描绘,展现了春天的生机与变化。尾联“却恋同携手,都忘羁旅情”则表达了诗人与朋友相聚时的愉悦,以及对旅途孤独的忘却,体现了诗人对友情的珍视和对自然美景的欣赏。

高叔嗣

明河南祥符人,字子业。号苏门山人。嘉靖二年进士。授工部主事,改吏部。历稽勋郎中。出为山西左参政,断疑狱,人称为神。迁湖广按察使。卒官。少受知李梦阳,与马理、王道切磋文艺。有《苏门集》。 ► 144篇诗文