送别德兆武选放归

·
燕郊秋已甚,木叶乱纷纷。 失路还为客,他乡独送君。 罢归时共惜,弃置古常闻。 莫作空山卧,令人望白云。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕郊:指燕京(今北京)的郊外。
  • 失路:迷路,比喻人生道路上的迷茫或困境。
  • 罢归:指被罢官或辞职后归乡。
  • 弃置:被抛弃或闲置不用。
  • 空山卧:比喻隐居山林,不问世事。

翻译

燕京的郊外秋天已经很深,树叶纷纷乱乱地落下。 迷失了方向,我依然是一个旅人,独自在这异乡送别你。 当你被罢官归乡时,我们共同感到惋惜,被弃置的故事自古以来常有耳闻。 不要选择隐居山林,那会让人望着天边的白云而心生思念。

赏析

这首作品描绘了秋日燕郊的萧瑟景象,通过“木叶乱纷纷”表达了离别的凄凉。诗中“失路还为客,他乡独送君”深刻反映了诗人身处异乡、前途未卜的孤独与迷茫。后两句“罢归时共惜,弃置古常闻”则透露出对友人被罢官的同情与对世态炎凉的感慨。结尾“莫作空山卧,令人望白云”寓意深远,劝勉友人不要隐居,以免让人产生无尽的思念与牵挂。整首诗情感真挚,意境深远,表达了诗人对友人的深情厚意及对人生境遇的深刻感悟。

高叔嗣

明河南祥符人,字子业。号苏门山人。嘉靖二年进士。授工部主事,改吏部。历稽勋郎中。出为山西左参政,断疑狱,人称为神。迁湖广按察使。卒官。少受知李梦阳,与马理、王道切磋文艺。有《苏门集》。 ► 144篇诗文