斋居阅东坡定惠院诗次韵遣兴
前岁青绫卧玉堂,今年桦烛春坊夜。
美景良朋往事中,清香宴寝疏帘下。
天空月白久不寐,雪重枝高坐闻泻。
门外材官护卫严,城头乌尾依栖亚。
新春人事懒不出,斋阁诗情谁复借。
归扇玉帛未足夸,抚景丰穰端可谢。
天王垂诚在竹宫,齐民望驾窥茅舍。
促办谁催入夜齑,大烹已压官槽蔗。
出陪正怯病躯免,宣劝还思巨觥怕。
贪荣恋宠不知极,官谤纷纷得无骂?
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斋居:指在书房或静室中居住,多指读书或修行。
- 东坡定惠院诗:指苏轼(东坡)所作的关于定惠院的诗。
- 次韵:依照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
- 青绫:指青色的细绢,古代常用作书写材料。
- 玉堂:古代指宫殿中的正室,也泛指高雅的居所。
- 桦烛:用桦树皮制成的烛。
- 春坊:指春天的宫殿或住所。
- 美景良朋:美好的景色和知心的朋友。
- 宴寝:指宴会后的休息。
- 疏帘:稀疏的帘子。
- 材官:指宫廷中的侍卫或官员。
- 乌尾:指乌鸦的尾巴,这里可能指乌鸦。
- 依栖亚:依偎停留。
- 归扇:指归隐的扇子,比喻归隐。
- 玉帛:古代用于祭祀的玉器和丝织品,这里指贵重的礼物。
- 抚景:欣赏景色。
- 丰穰:丰收。
- 竹宫:用竹子建造的宫殿,这里指简朴的居所。
- 齐民:指普通百姓。
- 茅舍:茅草搭建的简陋房屋。
- 入夜齑:指夜间的简单食物。
- 大烹:指丰盛的宴席。
- 官槽蔗:指官府种植的甘蔗。
- 宣劝:公开劝酒。
- 巨觥:大酒杯。
- 官谤:指因官职而招致的非议或诽谤。
翻译
前年我在青绫帐下卧于玉堂,今年则在春坊的桦烛之夜。回忆起与好友共赏美景的往事,清香四溢的宴寝和疏帘下的闲适。天空中月白如洗,我久久不能入睡,雪压枝头,我坐在那里听雪声如泻。门外有严密的护卫,城头乌鸦依偎停留。新春时节,人们懒得外出,我在书房中的诗情无人分享。归隐的玉帛不足为夸,欣赏着丰收的景象,我心存感激。皇帝在简朴的竹宫中垂询,普通百姓则望着驾临的马车窥视茅舍。夜间的简单食物已经备好,丰盛的宴席压过了官府的甘蔗。我因病不出陪,却还想着公开劝酒时的大酒杯。贪恋荣宠不知尽头,难道不会因此招致非议吗?
赏析
这首诗通过对过去与现在生活场景的对比,表达了诗人对往昔美好时光的怀念以及对现实生活的反思。诗中“青绫卧玉堂”与“桦烛春坊夜”形成鲜明对比,前者代表高雅的过去,后者则显得孤寂。诗人在回忆与现实的交织中,表达了对简朴生活的向往和对官场生活的厌倦。通过对自然景色的描绘和对内心感受的抒发,诗人展现了一种超脱世俗、向往自然的情感。