初冬邀同社赏菊

·
千山落木送高秋,老圃因仍事未休。 野菊亦知重九去,冷香犹为几人留。 乾坤小着风尘暗,山水长妨老大游。 花下浊醪须共醉,一凭清论破闲愁。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (pǔ):种植蔬菜、花草的园地。
  • 重九:即重阳节,农历九月初九。
  • 冷香:指菊花的香气,因其清冷而得名。
  • 乾坤 (qián kūn):天地,宇宙。
  • 小着:稍微停留。
  • 风尘:比喻世俗的纷扰。
  • 浊醪 (zhuó láo):浊酒,指未经过滤的酒。
  • 清论:高雅的谈论。

翻译

千山万壑的树叶已经落尽,宣告着深秋的离去,而老园子里的菊花种植工作依旧没有停歇。野生的菊花似乎也知道重阳节已过,但它们的冷香仍然为少数人所留恋。天地间略显暗淡,风尘稍作停留,山水间却阻碍了老人的远游。在花下,我们应当共饮浊酒,一醉方休,凭借高雅的谈论来破解闲暇时的忧愁。

赏析

这首作品描绘了初冬时节的景象,通过“千山落木”和“老圃”的对比,展现了季节的变迁和生命的延续。诗中“野菊”与“冷香”的意象,表达了诗人对自然之美的细腻感受和对时光流转的感慨。后两句则抒发了对世俗纷扰的淡漠和对山水自然的向往,以及与友人共饮、畅谈的闲适生活情趣。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文