(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太安:地名,具体位置不详。
- 阻雨:因雨受阻。
- 都下:指京城。
- 苍苍:形容云木的颜色深沉。
- 黯黯:形容心情沉重。
- 舂:用杵臼捣去谷物的皮壳。
- 阴壁:背阴的墙壁。
- 绿苔:生长在潮湿地方的绿色苔藓。
- 官名薄劣:指自己的官职低微且不称职。
- 新侣:新结识的同僚。
- 郎署:古代官署名,这里指作者所在的官署。
- 迟回:犹豫不决。
- 旧恩:指过去得到的恩惠或提拔。
- 强欲:勉强想要。
- 题诗:写诗。
- 同舍:同僚。
- 投劾:指辞官。
- 乡园:家乡。
翻译
云木苍苍,遮蔽了视野中的川原,我独自掩门,心中满是黯淡的客愁。 躺在床上,听着远处舂米的声音,白日显得异常静谧,起身看向背阴的墙壁,只见绿苔繁茂。 我的官职低微且不称职,对新结识的同僚感到惭愧,我在郎署中犹豫不决,心中念念不忘旧日的恩情。 勉强想要写诗报告给同僚们,便想着辞去官职,回到家乡去。
赏析
这首作品描绘了诗人在太安因雨受阻时的孤独与忧愁。诗中,“苍苍云木”与“黯黯客愁”相映成趣,表达了诗人内心的沉重。通过“卧听远舂”与“起看阴壁绿苔”的对比,展现了诗人从静谧到繁茂的自然景象中感受到的孤寂与无奈。最后,诗人表达了对官职的不满和对家乡的思念,透露出一种想要逃离现实、回归自然的强烈愿望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了高叔嗣诗歌的独特魅力。