(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 权店:地名,具体位置不详。
- 孤城:孤立无援的城池。
- 吹角:吹响号角,常用于军中或城防。
- 黄昏:日落以后天黑以前的时候。
- 归马:返回的马匹。
- 萧萧:形容马鸣声。
- 驿门:驿站的门。
- 衰柳:凋零的柳树。
- 霜后色:霜降后柳树的颜色。
- 残流:残留的水流。
- 雨余痕:雨后留下的痕迹。
- 求田:指寻求田园生活。
- 青山愿:向往青山绿水的愿望。
- 出守:出任地方官。
- 紫禁:指皇宫,这里代指朝廷。
- 恩:恩宠,指皇帝的信任和重用。
- 乱峰:错综复杂的山峰。
- 空馆:空无一人的馆舍。
- 寂无言:寂静无声。
翻译
孤城在黄昏时分吹响了号角,我骑着马儿萧萧地返回驿站。 凋零的柳树在霜降后更显凄凉,残留的水流在雨后留下了痕迹。 我寻求田园生活的愿望未能实现,出任地方官仍承载着皇宫的恩宠。 转入错综复杂的山峰中行走艰难,投身空无一人的馆舍中寂静无声。
赏析
这首作品描绘了黄昏时分孤城归途中的景象,通过“孤城”、“吹角”、“归马”等意象,营造出一种孤寂、凄凉的氛围。诗中“衰柳”、“残流”进一步以自然景象的凋零和残留,来象征诗人内心的失落和无奈。后两句则表达了诗人对田园生活的向往与现实的矛盾,以及在复杂环境中的迷茫和孤独。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对现实的不满和对理想生活的渴望。