夏日雨后步至白石冈冈人争迎致知余卧前村姓名

·
落日长原独客行,郊园暑歇正新晴。 林悬宿雨千村似,禾入凉飙四野平。 尊酒笑从田父饮,柴门静识古人情。 翻愁人拟陶元亮,前径初无五柳名。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿雨:指夜间的雨。
  • 凉飙:凉风。
  • 尊酒:古代盛酒的器具,这里指酒。
  • 田父:农夫。
  • 柴门:用树枝编扎的简陋的门,常指贫苦人家。
  • 陶元亮:即陶渊明,东晋时期的著名隐士、诗人。
  • 五柳:陶渊明在其《五柳先生传》中自号“五柳先生”,后世常用“五柳”代指陶渊明或隐居生活。

翻译

夕阳下,我独自一人在长长的原野上行走,郊外的园林在暑气消退后迎来了新晴。树林间挂着夜雨的痕迹,千村万落都显得格外清晰;禾苗在凉风中摇曳,四野一片平静。我笑着与农夫共饮美酒,在简朴的柴门内静静体会古人的情怀。然而,我却担心别人会把我比作陶渊明,其实我前行的路上并没有五柳先生的名声。

赏析

这首作品描绘了夏日雨后郊外的宁静景象,通过“落日”、“新晴”、“宿雨”、“凉飙”等意象,展现了自然的和谐与宁静。诗中“尊酒笑从田父饮,柴门静识古人情”表达了诗人对田园生活的向往和对古人情怀的体悟。结尾的“翻愁人拟陶元亮,前径初无五柳名”则巧妙地表达了诗人不愿被比作陶渊明,而是希望保持自己的独立个性和无名之路的决心。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对自然和田园生活的热爱,以及对独立人格的追求。

高叔嗣

明河南祥符人,字子业。号苏门山人。嘉靖二年进士。授工部主事,改吏部。历稽勋郎中。出为山西左参政,断疑狱,人称为神。迁湖广按察使。卒官。少受知李梦阳,与马理、王道切磋文艺。有《苏门集》。 ► 144篇诗文