过嘉兴道中接待寺丁丑十二月赴逮扬州遇雪留宿怆然有感
畴昔留此寺,亦兹腊雪天。
天寒了不异,俯仰十一年。
是时尚守郡,赴逮趋淮壖。
不知坐何事,自省无尤愆。
家有屋几间,亦有数顷田。
书生未甚穷,不忧无酒钱。
事白夏至秋,然后得南旋。
即今身自由,幸已不属官。
客贫一物无,驾此如叶船。
四仆色常饥,况望酣与膻。
家人九霄外,何由致橐饘。
岂不亦念我,逢曲流馋涎。
我非不欲仕,危途畏隮颠。
势虽已窘迫,心终无忧煎。
新岁六十二,白发被两肩。
尚堪屈此膝,跪起贵要前。
访旧非得已,谁当佐腰缠。
尅日可以归,小俟春牛鞭。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 畴昔(chóu xī):往昔,从前。
- 腊雪:农历十二月的雪。
- 赴逮:前往被逮捕。
- 淮壖(huái ruán):淮河边。
- 尤愆(yóu qiān):过错,罪过。
- 橐饘(tuó zhān):指食物和衣物。
- 隮颠(jī diān):坠落,跌倒。
- 腰缠:指钱财。
- 春牛鞭:春天的农事活动,象征着新的一年的开始。
翻译
从前我曾留宿在这座寺庙,也是在这样一个腊月的雪天。天气寒冷,与那时并无二致,转眼已经过去了十一年。那时我还在郡守的职位上,因为被逮捕而匆忙赶往淮河边。我不明白自己究竟犯了什么罪,自省并无过错。家中有几间屋子,也有几顷田地。作为一个书生,我并不算贫穷,不担心没有酒钱。直到夏天过去,秋天来临,我才得以南归。如今我已自由身,庆幸不再受官职束缚。我身无长物,驾着这如叶般轻的小船。四个仆人常常饥饿,更别提享受美酒佳肴了。家人远在九霄云外,如何能得到食物和衣物。他们难道不也想念我,遇到美食也会流口水。我并非不想做官,只是害怕仕途的危险。虽然现在处境窘迫,但心中始终无忧无虑。新的一年我已经六十二岁,白发披肩。仍然能够屈膝跪拜,在权贵面前起立。不得已去访旧,谁又能资助我钱财。约定日期可以回家,稍等春天的农事开始。
赏析
这首作品通过对比往昔与现今的境遇,表达了诗人对过去被冤屈的回忆和对现在自由生活的感慨。诗中,“畴昔留此寺,亦兹腊雪天”与“天寒了不异,俯仰十一年”形成鲜明对比,突出了时间的流逝和境遇的变化。诗人虽然身处窘迫,但心态平和,不忧不惧,展现了豁达的人生态度。结尾处对未来的期待,透露出诗人对生活的积极态度和对归家的渴望。