·
轧轧弄寒机,功多力渐微。 惟忧机上锦,不称舞人衣。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 轧轧 (yà yà):织机运转的声音。
  • 寒机:冷清的织机,指织锦的机器。
  • 功多:指织锦的工作繁重。
  • 力渐微:力量逐渐减弱。
  • 惟忧:只担心。
  • 机上锦:织机上的锦缎。
  • 不称:不适合。
  • 舞人衣:舞者的衣服。

翻译

织机发出轧轧的响声,在寒冷中运转, 织锦的工作繁重,力量逐渐减弱。 只担心织机上的锦缎, 不适合舞者的衣服。

赏析

这首作品通过描绘织锦的场景,表达了织工的辛劳和对成品的担忧。诗中“轧轧弄寒机”形象地描绘了织机在寒冷中工作的声音,而“功多力渐微”则传达了织工因长时间劳作而力量逐渐减弱的感受。最后两句“惟忧机上锦,不称舞人衣”则突出了织工对织出的锦缎是否能满足舞者需求的忧虑,反映了工匠对作品质量的严格要求和对美的追求。整体上,诗歌语言简练,意境深远,情感真挚。

薛瑩

唐人。文宗时在世。曾隐居山中。工诗,有《洞庭诗集》一卷,佚。 ► 12篇诗文