所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东皋:地名,泛指东边的高地。
- 禄微:微薄的俸禄。
- 稼:耕种。
- 衡茅:简陋的茅屋。
- 穷达:贫穷与显达。
- 明主:贤明的君主。
- 耕桑:耕田和养蚕,泛指农事。
- 近郊:城市周围的乡村地区。
- 霁(jì):雨雪停止,天气放晴。
- 阳气:春天的气息,生机。
- 兰蕙:兰花和蕙草,泛指香草。
- 暖初吐:开始绽放。
- 春鸠:春天的斑鸠。
- 蓬莱:神话中的仙境,比喻理想的地方。
- 贫交:贫穷时的朋友。
翻译
微薄的俸禄让我依赖学习耕种,每年都回到那简陋的茅屋。 无论贫穷还是显达,我都怀念那贤明的君主,耕田养蚕也在城市的近郊。 夜里的山雪已经停止,春天的气息在林梢涌动。 兰花和蕙草温暖地初绽,春天的斑鸠鸣叫着想要筑巢。 蓬莱仙境时常出现在梦中,我知道你也在想念那些贫穷时的朋友。
赏析
这首诗描绘了诗人钱起在东皋的田园生活和对往昔的怀念。诗中,“禄微赖学稼”反映了诗人生活的艰辛,而“穷达恋明主”则表达了他对贤明君主的忠诚与怀念。后半部分通过对自然景物的细腻描绘,如“夜来霁山雪,阳气动林梢”,展现了春天的生机与希望。结尾的“蓬莱时入梦,知子忆贫交”则透露出诗人对理想生活的向往和对旧日友情的珍视。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人淡泊名利,向往自然与友情的高洁情怀。