唐乐府十首送征夫

·
昔送征夫苦,今送征夫乐。 寒衣纵携去,应向归时着。 天子待功成,别造凌烟阁。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 征夫:出征的士兵。
  • 寒衣:冬天的衣服,这里指给征夫准备的衣物。
  • (zhuó):穿。
  • 天子:皇帝。
  • 凌烟阁:古代用于纪念功臣的建筑。

翻译

从前送别出征的士兵,心中充满苦楚, 如今送别出征的士兵,却感到快乐。 即使带去了冬天的衣物, 也应该在归来时穿上。 天子等待着功成名就, 将会另建凌烟阁来纪念。

赏析

这首作品通过对比昔日与今日送别征夫的心情,反映了时代变迁带来的不同感受。昔日送别征夫,充满了苦楚与不舍,而今日则因天子期待功成,征夫的出征被赋予了希望与荣耀。诗中“寒衣纵携去,应向归时着”寓意着对征夫平安归来的期盼。最后提到“凌烟阁”,象征着功成名就后的荣耀与纪念,体现了对征夫的鼓励与对未来的美好展望。

刘驾

唐江南人,字司南。初举进士不第。宣宗大中三年,寓居长安,时收复河湟,遂作《唐乐府十首》以贺。六年,登进士第,后官至国子博士。工诗,尤长古风,多比兴含蓄。有集。 ► 66篇诗文