春夜二首

·
几岁干戈阻路岐,忆山心切与心违。 时难何处披衷抱,日日日斜空醉归。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 干戈:古代兵器,比喻战争或动乱。
  • 阻路岐:岐,同“歧”,指道路的分岔,这里比喻因战乱而阻断了前行的道路。
  • 忆山:怀念山中的生活或景色。
  • 心切:心情迫切。
  • 与心违:与内心的愿望相违背。
  • 时难:时局艰难。
  • 披衷抱:披,展开;衷抱,内心的真实想法。
  • 日日日斜:日斜,太阳西斜,指傍晚时分;日日,每天。
  • 空醉归:醉酒后空虚地回家。

翻译

多年来,战乱使得道路分岔,无法前行,我心中对山中的怀念愈发迫切,却与内心的愿望相违背。在这样艰难的时局中,我无处倾诉内心的真实想法,只能每天在太阳西斜时,空虚地醉酒后回家。

赏析

这首诗表达了诗人在战乱时期对平静山居生活的深切向往,以及现实与理想之间的巨大落差。诗中“干戈阻路岐”形象地描绘了战乱给人们生活带来的阻碍,“忆山心切与心违”则深刻反映了诗人内心的矛盾和无奈。末句“日日日斜空醉归”以日复一日的醉归,抒发了诗人对现实的无力和逃避,同时也透露出一种对安宁生活的渴望和对现实苦难的抗议。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对和平生活的深切向往和对战乱现实的深刻反思。

刘驾

唐江南人,字司南。初举进士不第。宣宗大中三年,寓居长安,时收复河湟,遂作《唐乐府十首》以贺。六年,登进士第,后官至国子博士。工诗,尤长古风,多比兴含蓄。有集。 ► 66篇诗文