杏花

·
活色生香第一流,手中移得近青楼。 谁知艳性终相负,乱向春风笑不休。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 活色生香:形容花朵鲜艳且香气扑鼻。
  • 第一流:形容品质或水平极高。
  • 移得:移植。
  • 青楼:古代指妓院,这里可能指靠近繁华之地。
  • 艳性:指花的艳丽特性。
  • 相负:辜负,这里指花未能长久保持其美丽。
  • 乱向:随意地向着。
  • 笑不休:比喻花儿在春风中摇曳生姿,仿佛在不停地笑。

翻译

这杏花鲜艳且香气扑鼻,堪称第一流的美,我将其移植到靠近繁华之地。 谁知它的艳丽特性终究辜负了人们的期待,随意地向着春风摇曳,仿佛在不停地笑。

赏析

这首作品通过描绘杏花的艳丽与香气,表达了对其美丽短暂、无法长存的感慨。诗中“活色生香第一流”一句,既赞美了杏花的美丽,又暗含了对这种美丽的珍视。后两句则通过“艳性终相负”和“乱向春风笑不休”的对比,抒发了对美好事物易逝的无奈与哀愁。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美的热爱与对生命无常的感慨。

薛能

唐汾州人,字大拙。武宗会昌六年进士第。宣宗大中末书判中选,补盩厔尉。懿宗咸通中摄嘉州刺史,历工部尚书、节度徐州,徙忠武。僖宗广明元年,周岌逐能自称留后,因屠其家。癖于诗,日赋一章,有《江山集》、《许昌集》。 ► 321篇诗文