送人归日东

·
沧溟西畔望,一望一心摧。 地即同正朔,天教阻往来。 波翻夜作电,鲸吼昼为雷。 门外人蔘径,到时花几开。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧溟(cāng míng):大海。
  • 西畔:西边。
  • 一望:一眼望去。
  • 心摧:心碎,形容极度悲伤。
  • 同正朔:指使用同一历法,这里指同属一个国家。
  • 天教:天意。
  • 波翻:波涛翻滚。
  • 夜作电:夜晚波涛翻滚如同闪电。
  • 鲸吼:鲸鱼的声音。
  • 昼为雷:白天鲸鱼的声音如同雷鸣。
  • 人蔘(rén shēn):人参,这里指人参生长的小径。
  • :小路。
  • 到时:到达的时候。
  • 花几开:花开了多少。

翻译

站在大海的西边远望,一眼望去,心都碎了。 虽然我们使用相同的历法,属于同一个国家,但天意却让我们难以往来。 夜晚的波涛翻滚如同闪电,白天的鲸鱼吼声如同雷鸣。 门外是人参生长的小径,当你到达时,花儿已经开了多少呢?

赏析

这首诗描绘了诗人站在海边送别远行者的深情。诗中,“沧溟西畔望,一望一心摧”表达了诗人对离别的深切感受,海阔天空的景象与内心的悲痛形成鲜明对比。后句“地即同正朔,天教阻往来”则反映了即使同属一国,也因天意而难以相见,增添了无奈与哀愁。诗的结尾以人参小径和花的开放,寓意着对未来的期盼与不确定,情感细腻而深远。

林宽

生卒年不详。侯官(今福建闽侯)人。宽与唐末诗人李频、许棠等友善,与黄滔尤亲笃,相知数十年。举进士试,久乃登第。曾入太学,又曾游边塞,尝赋诗自言“无端游绝塞,归鬓已苍然。戎羯围中过,风沙马上眠”(《塞上还答友人》)。事迹散见其诗及黄滔《寄林宽》、《延福里居和林宽何绍余酬寄》、《直斋书录解题》卷一九。宽诗多律、绝,尤以七绝《终南山》、《歌风台》为出色。所作古诗《苦雨》,颇受韩愈险奥诗风影响。《直斋书录解题》卷一九著录《林宽集》1卷。《全唐诗》存诗1卷。 ► 33篇诗文