送康绍

·
南朝秋色满,君去意如何。 帝业空城在,民田坏冢多。 月圆台独上,栗绽寺频过。 篱下西江阔,相思见白波。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南朝:指中国历史上南北朝时期的南朝,包括宋、齐、梁、陈四个朝代。
  • 帝业:指帝王的基业或国家。
  • 空城:指废弃或无人居住的城市。
  • 民田:百姓耕种的土地。
  • 坏冢:毁坏的坟墓。
  • 月圆台:可能是指可以观赏月亮的台子。
  • 栗绽:栗子成熟裂开的样子。
  • 寺频过:频繁经过寺庙。
  • 篱下:篱笆之下,指靠近篱笆的地方。
  • 西江:指长江的西部,这里可能泛指广阔的江面。
  • 白波:白色的波浪,这里可能象征着离别的悲伤。

翻译

南朝的秋色弥漫,你此去的心情如何? 帝王的基业只剩空城,百姓的田地遍布毁坏的坟墓。 独自登上月圆的台子,栗子成熟的寺庙频繁经过。 篱笆下西江水面宽阔,我在此地思念你,看着白色的波浪。

赏析

这首诗描绘了南朝秋天的景色,通过对“帝业空城”和“民田坏冢”的描写,反映了历史的沧桑和民生的凋敝。诗中“月圆台独上”和“栗绽寺频过”表达了诗人对友人的思念之情,以及对过往时光的回忆。结尾的“篱下西江阔,相思见白波”则以江水的宽阔和白波的翻滚,象征了诗人对友人离别后的无尽思念和悲伤。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的深情厚意和对时代变迁的感慨。

周贺

生卒年不详。字南卿,东洛(今河南洛阳)人。客润州3年,曾隐嵩阳少室山,后居庐岳为僧,法名清塞。文宗大和末,姚合任杭州刺史,爱其诗,命还俗。晚年曾出仕,诗有“一官成白首”(《秋宿洞庭》)句,然仕履未详。生平略见《唐摭言》卷一〇。周贺工诗,多近体,与贾岛、无可齐名,王定保称其“诗格清雅”(《唐摭言》),张为列之于“清奇雅正主”之入室。与姚合、贾岛、方干、朱庆馀友善,多所唱酬。《新唐书·艺文志四》著录《周贺诗》1卷。《全唐诗》存诗1卷,凡93首,《全唐诗续拾》补诗4句。 ► 92篇诗文