(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 省己:指诗题中的“上人”,即高僧。
- 烬(jìn):灰烬。
- 绝塞:极远的边塞地区。
- 出定:佛教术语,指僧人从禅定中出来。
- 残角:指残破的号角声。
- 休兵:停战。
- 坏锋:破损的兵器。
翻译
在听边关的漏声中,我与你惜别,窗边的灯光下,灰烬重重落下。 寒冷的僧侣将返回遥远的边塞,夕阳下的雪覆盖着深冬。 当你从禅定中醒来,会听到残破的号角声,停战之时,可见到破损的兵器。 不知何时能再次来到这里,那时我已老去,只能依靠着台阶旁的松树。
赏析
这首诗表达了诗人对友人离别的深情和对时光流逝的感慨。诗中通过“边漏”、“窗灯”等意象,营造出一种寂静而凄凉的氛围,凸显了离别时的不舍。后两句通过对“残角”和“坏锋”的描写,暗示了战乱的残酷和岁月的无情。结尾的“老却倚阶松”则寄寓了诗人对未来的无奈和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。