(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杉萝(shān luó):指杉树和藤萝,这里泛指周围的植物。
- 蠹根(dù gēn):被虫蛀的树根。
- 曲角(qū jiǎo):弯曲的角落。
- 茶烟(chá yān):煮茶时产生的烟雾。
- 道至(dào zhì):道家的修行达到极致。
- 心机(xīn jī):心思,计谋。
- 瑟韵(sè yùn):瑟的音韵,这里指音乐的美妙。
翻译
四周被杉树和藤萝环绕,空旷的厅堂中画着一位老仙人。 被虫蛀的树根旁积着雪水,弯曲的角落里积聚了煮茶的烟雾。 道家的修行已达到极致,心机尽去,夜晚晴朗,瑟的音韵美妙至极。 暂时来访又即将离去,未能坐下来度过一整年。
赏析
这首作品描绘了玉芝观王道士的隐居生活环境,通过“四面杉萝合”和“空堂画老仙”等意象,营造出一种幽静而神秘的氛围。诗中“蠹根停雪水,曲角积茶烟”巧妙地以自然景物象征道士的清修生活,而“道至心机尽,宵晴瑟韵全”则表达了道士修行的高深与内心的宁静。最后两句“暂来还又去,未得坐经年”透露出诗人对这种生活的向往与无奈,增添了诗意的深远。