(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丛木:密集的树木。
- 风径:风经过的小路。
- 过从:往来,交往。
- 白昼寒:即使在白天也感到寒冷。
- 舍深:房屋深处。
- 原草合:原野上的草丛茂密。
- 茶疾:煮茶的速度很快。
- 竹薪乾:用竹子作为柴火,干燥易燃。
- 夕雨:傍晚的雨。
- 生眠兴:引发了睡眠的欲望。
- 禅心:修禅的心境。
- 少话端:少有话题,指交谈不多。
- 频来:经常来访。
- 尽日:整天。
- 相看:相互对视。
翻译
密集的树木围绕着风经过的小路,即使在白天也感到寒冷。房屋深处,原野上的草丛茂密,煮茶的速度很快,用干燥的竹子作为柴火。傍晚的雨引发了睡眠的欲望,修禅的心境使得交谈不多。经常来访,感觉无事可做,整天相互对视。
赏析
这首作品描绘了一个静谧的禅院景象,通过自然景物的描写,传达出一种宁静淡泊的生活态度。诗中“丛木开风径,过从白昼寒”描绘了禅院的幽静与寒冷,而“舍深原草合,茶疾竹薪乾”则进一步以日常生活的细节展现了禅院的简朴。后两句“夕雨生眠兴,禅心少话端”和“频来觉无事,尽日坐相看”则表达了禅修者的心境,即在自然与生活中寻找内心的平静,体现了禅宗追求的“无事”境界。