逢播公

·
带病希相见,西城早晚来。 衲衣风坏帛,香印雨沾灰。 坐久钟声尽,谈馀岳影回。 却思同宿夜,高枕说天台。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衲衣:僧侣穿的袈裟,用多块布片缝缀而成。
  • 香印:指香炉中的香灰形成的印记。
  • 谈馀:谈话结束后的余韵。
  • 岳影:山岳的影子。
  • 高枕:高高地枕着枕头,形容安逸舒适。
  • 天台:指天台山,位于浙江省,是中国佛教天台宗的发源地。

翻译

带着病体,我渴望与你相见,希望你早晚能来西城。 我的僧衣因风吹而破旧,香炉中的香灰因雨而湿润。 坐久了,钟声渐渐消失,谈话结束后,山岳的影子也回归。 此时我思念与你同宿的夜晚,我们高枕无忧地谈论天台山的种种。

赏析

这首诗描绘了诗人因病而渴望与友人相见的情感,以及对过去共同经历的美好回忆。诗中“衲衣风坏帛,香印雨沾灰”通过对僧衣和香炉的描写,传达了一种淡淡的哀愁和岁月的痕迹。后两句“坐久钟声尽,谈馀岳影回”则通过钟声和山影的变化,表达了时间的流逝和谈话的结束。最后,诗人回忆起与友人同宿的夜晚,高枕谈论天台山的情景,充满了对过去美好时光的怀念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对往昔的留恋。

周贺

生卒年不详。字南卿,东洛(今河南洛阳)人。客润州3年,曾隐嵩阳少室山,后居庐岳为僧,法名清塞。文宗大和末,姚合任杭州刺史,爱其诗,命还俗。晚年曾出仕,诗有“一官成白首”(《秋宿洞庭》)句,然仕履未详。生平略见《唐摭言》卷一〇。周贺工诗,多近体,与贾岛、无可齐名,王定保称其“诗格清雅”(《唐摭言》),张为列之于“清奇雅正主”之入室。与姚合、贾岛、方干、朱庆馀友善,多所唱酬。《新唐书·艺文志四》著录《周贺诗》1卷。《全唐诗》存诗1卷,凡93首,《全唐诗续拾》补诗4句。 ► 92篇诗文