染丝上春机

·
玉罂泣水桐花井,茜丝沈水如云影。 美人懒态燕脂愁,春梭抛掷鸣高楼。 綵线结茸背复叠,白袷玉郎寄桃叶。 为君挑鸾作腰绶,愿君处处宜春酒。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉罂(yù yīng):玉制的瓶子,这里指汲水器。
  • 茜丝(qiàn sī):红色的丝线。
  • 沈水(chén shuǐ):沉入水中。
  • 燕脂(yàn zhī):即胭脂,指美人的妆容。
  • 春梭(chūn suō):春天的织机。
  • 綵线(cǎi xiàn):彩色的线。
  • 白袷(bái jiá):白色的夹衣。
  • 玉郎(yù láng):对男子的美称。
  • 桃叶(táo yè):桃树的叶子,这里可能指代女子。
  • 腰绶(yāo shòu):腰带上的装饰物。

翻译

玉瓶从井中汲水,桐花盛开,红色的丝线沉入水中,如同云影般飘渺。 美人姿态慵懒,面带胭脂般的愁容,在春日的织机上抛掷着梭子,发出响声。 彩色的线编织成厚厚的绒布,反复折叠,白衣的玉郎寄情于桃叶般的女子。 为了你,我挑起鸾凤图案作为腰带上的装饰,愿你在每个地方都能享受春天的美酒。

赏析

这首诗描绘了一幅春日织女工作的画面,通过细腻的意象和色彩,展现了美人的慵懒与忧愁,以及她对远方情人的思念和祝愿。诗中“玉罂泣水桐花井”和“茜丝沈水如云影”等句,运用了生动的比喻和形象的描绘,增强了诗歌的视觉效果和情感表达。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往和对爱情的珍视。

李贺

李贺

李贺,唐代著名诗人,汉族,河南福昌人。字长吉,世称李长吉、鬼才、诗鬼等,与李白、李商隐三人并称唐代“三李”。祖籍陇西,生于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县)。一生愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病27岁卒。李贺是中唐浪漫主义诗人的代表,又是中唐到晚唐诗风转变期的重要人物。 ► 247篇诗文