罢相作

·
避贤初罢相,乐圣且衔杯。 为问门前客,今朝几个来。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罢相:被免去宰相职位。
  • 避贤:辞去职位,让位给贤能之人。
  • 乐圣:指喜欢饮酒,古代以“圣人”比喻清酒。
  • 衔杯:指饮酒。
  • 门前客:指往日来访的宾客。

翻译

辞去宰相之位,让位给贤能之人,我乐于饮酒,举杯自得其乐。 想问问那些往日频繁来访的宾客,今天还有几个会来呢?

赏析

这首作品通过简洁的语言,表达了作者李适之在被罢相后的心境。诗中“避贤初罢相”一句,既显示了作者的谦逊与大度,也透露出对官场变迁的无奈。后两句“乐圣且衔杯,为问门前客,今朝几个来”,则巧妙地以饮酒自娱和对往日宾客的询问,折射出人情冷暖和世态炎凉。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者豁达的人生态度和对世事的深刻洞察。

李适之

唐宗室。恒山王李承乾孙。始名昌。开元中累迁通州刺史,以强干见称。擢拜御史大夫,兼幽州大都督府长史。天宝初为左相。五载,为李林甫所构陷,贬宜春太守,终仰药而死。 ► 3篇诗文