婢仆诗

·
春娘爱上酒家楼,不怕归迟总不忧。 推道那家娘子卧,且留教住待梳头。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 婢仆:指家中的女仆。
  • 春娘:诗中指一个女仆的名字。
  • 酒家楼:酒店的楼上。
  • 归迟:回家晚了。
  • 推道:推说,借口。
  • 那家娘子:指家中的女主人。
  • 且留教住:暂且留下。
  • 梳头:整理头发。

翻译

春娘爱上了酒家的楼上, 不怕回家晚了,心中无忧。 借口说那家的女主人还在睡觉, 暂且留下,等她梳好头发再走。

赏析

这首诗描绘了一个名叫春娘的女仆,她因为喜欢酒家的氛围,所以即使可能会晚回家也不感到担忧。诗中通过春娘的借口“那家娘子卧”来表达她想要留下的心情,同时也展现了她的机智和调皮。整首诗语言简洁,情感真挚,通过日常生活中的小细节,展现了人物的性格和情感,给人以轻松愉快的阅读体验。

李昌符

唐人。李昌言弟。僖宗中和四年,昌言病,表昌符为凤翔节度使留后。昌言卒,制以为凤翔节度使。光启三年,反,犯大安门,不克,奔陇州。旋被诛。 ► 26篇诗文