赠别

·
又将书剑出孤舟,尽日停桡结远愁。 莫道江波话离别,江波一去不回流。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 书剑:指文武双全,这里指行李或行囊。
  • 孤舟:单独的一只船,常用来比喻孤独或漂泊。
  • 尽日:整天。
  • 停桡:桡(ráo),划船的桨。停桡即停船。
  • 远愁:深远的忧愁。
  • 江波:江中的波浪。

翻译

我又一次带着书和剑离开了孤舟,整日停泊在江边,心中结满了深远的忧愁。 不要说江波中的话语是离别,因为江波一旦流去,就再也不会回头。

赏析

这首作品通过描述诗人带着书剑离开孤舟的情景,表达了深深的离别之情和无法挽回的时光流逝之感。诗中“孤舟”象征着诗人的孤独和漂泊,“停桡结远愁”则进一步以停船的动作来形象化地表达内心的忧愁。后两句以江波为喻,巧妙地表达了离别之痛和时光一去不复返的哀愁,语言简练而意境深远。

李昌符

唐人。李昌言弟。僖宗中和四年,昌言病,表昌符为凤翔节度使留后。昌言卒,制以为凤翔节度使。光启三年,反,犯大安门,不克,奔陇州。旋被诛。 ► 26篇诗文